Manuscripts
Manuscript:
Dublin, Royal Irish Academy, MS 24 P 9 (739)
  • 1651
Hoyne, Mícheál, “The political context of Cath Muighe Tuireadh, the Early Modern Irish version of the Second battle of Magh Tuireadh”, Ériu 63 (2013): 91–116.  
abstract:
Two versions of the Second Battle of Magh Tuireadh are extant: an Old Irish version in British Library Harleian MS 5280 and an Early Modern Irish version in RIA MS 24 P 9. Through an analysis of the latter text and its manuscript context, and drawing on the evidence of Bardic poetry and other historical sources, this paper attempts to identify the political context in which the Early Modern Irish version was composed. It is argued that it was produced c. 1398 for a branch of the Mac Diarmada family and that it reflects the contemporary political struggles in which they were involved.
Quin, E. G., “Truagh truagh an mhuc”, Hermathena 101 (Autumn, 1965): 27–37.
Ó Cuív, Brian [ed.], Cath Muighe Tuireadh: the Second Battle of Magh Tuireadh, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1945.
Walsh, Paul, “Interpretanda [1–4]”, Irisleabhar Muighe Nuadhad (1931): 37–46.
OʼKeeffe, J. G. [ed.], “Truagh truagh in muc”, in: J. Fraser, Paul Grosjean, and J. G. OʼKeeffe (eds), Irish texts, fasciculus I, London, 1931. 25–32 + fasc. V: 100 (corrigenda).  
comments: Poem edited from RIA 24 P 9, p. 201, and London, BL, Additional 33993, fol. 15b (there beginning Truagh truagh in muc).
Celtic Digital Initiative: <link>

Results for I (975)
Not yet published.
  • 1455-1456
  • Gutun Owain

Welsh paper manuscript miscellany (268 pp.) in the hand of John David Rhys containing Welsh poetry as well as a vocabulary, a bardic grammar of the Dafydd Ddu recension, the so-called statutes of Gruffudd ap Cynan, a translation of Genesis I, items of biblical and historical interest, etc.

  • c.1579
  • John David Rhys
Aberystwyth, National Library of Wales, MS 1983B
Not yet published.
  • 1758